Hèstas de Noste Dama

Aubadas e Passacarréra

Subjècte Moeurs et coutumes, Laruns, Fête patronale
Supòrt Article html
Autor Etnopòle occitan (CIRDOC-Billère)
Editor CIRDOC - Institut occitan de cultura
Luòc Laruns, (Pyrénées-Atlantiques)

Capdulh deu Haut Aussau, Laruntz qu’ei famós desempuish qui apareishó lo torisme termau au sègle XIXau e qui arribèn un sarròt d’artistas e escrivans. La soa hèsta annau Noste Dama lo 15 d’agost qu’ei particularament remarcabla

Istoric

Cette fête patronale est très ancienne. C'est toutefois la vogue du tourisme thermal qui se développe dans cette vallée vers 1830 qui lui confère l'aura et l'attractivité que nous lui connaissons aujourd'hui, de par la production de guides, récits et de centaines de lithographies puis des cartes postales. L'effet miroir agit sur la fête elle-même faisant affluer des centaines et milliers de personnes, et consolide son contenu décrit ici : -expression instrumentale, danses, chants polyphoniques, costumes. Ce, en dehors de toute représentation de type folklorique mais bien dans une dynamique de patrimonialisation locale.

"expression instrumentale, danses,
chants polyphoniques, costumes"

Notons que l'interface de la mairie pour l'organisation du contenu festif est l'association Aussau Tostemps créée en 1928 et auto-définie comme un groupe folklorique. Toutefois, depuis 30 ans, rien ne fait de cette association un groupe folklorique, les acteurs de la fête étant en grande partie distincts de l'association, d’une certaine façon déléguée par la mairie pour la mise en oeuvre du contenu musical et chorégraphique de la fête et la rémunération des musiciens.
Parmi les récentes innovations ou reconstructions citons la création de l'apéritif municipal sous la halle vers 13h. Il a ouvert en 2001 un nouvel espace largement communautaire propice à l'expression polyphonique. Depuis 2007, les chanteurs ont tendance à rester sous la halle, parfois jusqu’à 17 h, sans plus se rendre dans les cafés.

Fêtes de Laruns

"de plan beròis vestits tradicionaus
deus sègles XVIIIau e XIXau"

Aquera hèsta que presenta en mei un concentrat de las tradicions musicaus de Bearn. Los poblants qu’arrevesteishen ad aqueste parat los plan beròis vestits tradicionaus, ancians per la màger part, rebat de las mòdas vestimentàrias deus sègles XVIIIau e XIXau. Practica instrumentau de qui la tradicion ei seguida per aquera vath, polifonia vocau, danças d’òmis e mixtas que'u balhan un relhèu deus particulars.

"aqueth dia qu’ei mei que
mei lo dia quan la comunitat"

Luenh de tota organizacion folclorica, aqueth dia qu’ei mei que mei lo dia quan la comunitat e s’aplèga, quan familhas e amics e’s tornan trobar. Que s’i veden a tornar tà Laruntz mainats, familha luenhèca e arricotir lo monde deus vilatges vesins, çò qui hè guardar ad aquera hèsta tota l’espontaneitat d’ua tradicion plan viva.

La missa

La gran missa d’Assompcion que hè vàler las personas qui pòrtan los vestits tradicionaus. Que’s plaçan dens lo còr : los òmis dab los pantelons, las cauças e la braca vèsta escarlata, las hemnas amantoladas deu capulet de seda arroja. Generaument, los cantics tradicionaus o recents que i son cantats naturaument en polifonia.

Lo bal

 (Lundi). Aqueth seguici que trauca la plaça de cap tau taulèr(l’empont quilhat quauque còp sus barricas, suu quau prenen plaça los musicaires e a l’entorn deu quau e’s hican los dançaires). Lo bal que comença alavetz segon un ordi plan establit, ubèrt peu hòrt solemne branlo baish (Lo branlo) qui n’ei pas dançat qu’un còp. Un saut (Monenh) dançat peus gojats, quauque còp, los conscrits, puish un branlo airejant (Lo branlo d'Aussau) que segueishen. La demora deu bal que hè a còp passat entre seguidas de branlos e sauts.

Un còp la ceremonia religiosa acabada, un cortègi davantejat peus musicaires qui soan aires de passacarrèra que s’agerga suu pati de la glèisa (Lundi). Aqueth seguici que trauca la plaça de cap tau taulèr(l’empont quilhat quauque còp sus barricas, suu quau prenen plaça los musicaires e a l’entorn deu quau e’s hican los dançaires). Lo bal que comença alavetz segon un ordi plan establit, ubèrt peu hòrt solemne branlo baish (Lo branlo) qui n’ei pas dançat qu’un còp. Un saut (Monenh) dançat peus gojats, quauque còp, los conscrits, puish un branlo airejant (Lo branlo d'Aussau) que segueishen. La demora deu bal que hè a còp passat entre seguidas de branlos e sauts.

Fêtes de Laruns
Fêtes de Laruns
Fêtes de Laruns

Aperitiu e disnar

Lo bal qu’ei seguit d’un aperitiu deus longs. Purmèr, la comuna qu’auhereish un vin d’aunor devath las halas. Aquí lo purmèr estanc d’un dia deus longs mercat per la polifonia (Diu d'aqueras montanhetas). Que sia en escabòts d’amics o tots amassas, cadun qu’exprimeish lo bonur de s’arretrobar e l’identitat de la vath per un sarròt de cantas de taula.

"la comuna qu’auhereish
un vin d’aunor devath las halas"

Après, los cantaires deu vilatge e los vienguts de la vath tota que prenen lo camin deus estanguets de la plaça e, de tard en la vrespada, a l’aperet arrepicat de las cosinèras, que s’encaminan de cap tau sopar de hèsta on la polifonia ne s’esvalisa pas. Laruntz que vad aqueth dia lo capdulh deu País de las cantas. (Ah que l'amour...).

Passacarrèra

Lo vrèspe qu’ei marcat per un passacarrèra qui remplaça la procession vesperau de la Verge deishada en las annadas 60 après lo Concili Vatican II, procession qui la soca e pujava a las processions votivas ordenadas per Loís XIII.

"los membres deus barris
que’s juntan sus la plaça centrau"

Au parat deu passacarrèra, los membres deus barris que’s juntan sus la plaça centrau en tot cantar. Que hèn lo passèri lo temps taus musicaires d’interpretar ua estròfa de canta (Au reng deus bienuros). Alavetz, los cantaires que s’estangan en formar un cerc, que barran la carrèra en cantar ua estròfa puish que tornan har lo seguici en musica.

Las Aubadas

De d’òra lo matin, los musicaires vestits de la camisòla negra e los baladins arrevestits de la vèsta arroja que corren per las carrèras deu borguet en soar cantas en passacarrèra (Au bèth som). Que s’estangan devath las frinèstas deus qui vòlen har aunor tà’us har ua aubada musicau dab los flabutas/tamborin, acordeon e vriolon.

Bals en serada

Un còp arribats sus la plaça un dusau bal que’s debana en har seguir branlos e sauts. Un darrèr bal que’s tien drin mei tard, de cap a miejanueit mentre que las cantas qui shisclan tostemps deus estanguets ne s’estancaràn pas que tard dens la nueit. Cada bal que s’acaba peu branlo (Fotetz-me lo camp canalhas).